input license here

- News Boss

From time to time, we should write something to gently change the atmosphere :"3


I noticed that this Japanese language is becoming more and more popular, partly because the number of people learning Japanese and even studying abroad in Japan is increasing, partly because Japanese culture is also becoming more and more popular, like in the past, only A part of you just love anime and manga, but music, fashion, tea ceremony, or traditional dances like yosakoi are also known by more and more people. Therefore, not only those who are learning Japanese, but also those who do not know but want to learn about Japanese, have also increased a lot.


You are watching: What is Itterasshai?


A language itself reflects very clearly the culture as well as the way of thinking of the people of that country. Japan itself has a relatively special culture and ideology, due to its historical background as well as its geographical location separate from other countries. Therefore, in Japanese, there are relatively typical ways of saying things, which I find it very difficult to translate into Vietnamese as well as English, because there is no such way of saying in the Vietnamese language. The following are such expressions, hope that after reading this, you will be able to feel a little bit about Japanese culture and people ^^


By the way, almost 99% of the time, I'm just kidding myself, so if there are any books that say otherwise, please forgive me x”3 and let me know in the comments~


1. Yoroshiku


I'm sure even those of you who don't study Japanese already know this sentence, it's all Yoroshiku onegaishimasu(よろしくお願いします)It's a sentence that new transfer students often say in anime when they introduce themselves in front of the whole class. :p Vietnamese translates as "Hope everyone helps" or when in the working environment it will be "Hope you guys can teach me" :p


Actually, not only when you are moving to a new environment or need to ask someone for help, this is a handy saying that can be applied in almost all situations, used to talk to people who work. Work or study with you, or you simply want to maintain a relationship with that person. The Japanese think that they can't do anything with everyone around, so they always have to try to win everyone's heart to help them in return xD


Yoroshiku onegaishimasu literally translates as “Be nice/gentle to me”, in English it is “Be nice to me” ^^ Always put it at the end of an email as a closing greeting. Or when wishing you a happy new year, you can also say "今年もよろしくお願いします", which means "Please be nice to me this year too" :")


That's convenient, so practice speaking and use it with Japanese people around you ^^


2. Ittekimasu / itterasshai


Both of these sentences come from the 行ってくる structure that I once said in a certain post, which means go for a while and then come back. Ittekimasu means I'm leaving and I'll come back, and itterasshai is honorific, used for the opposite person, so if you translate it, it'll be a friend, that's all ^^


Related Content: What is VFX? Orient the journey to become a professional Visual Effects (VFX) Artist


Those of you who watch the movie will probably see that before leaving the Japanese house or greeting each other ittekimasu/itterasshai. This is simply saying that you are used to asking about Japanese people, it's just like Vietnam ^^


3. Tadaima / okaeri


Tadaima 只今 means now, present. In this case, it can be translated as I'm back. Okaeri お帰り is the honorific word for about, which translates as you have returned. Following the meaning of the greeting ittekimasu/itterasshai above, go and ask about it, when you return home, go back to work, come home, the Japanese will greet and respond in the same way.


Personally, I quite like greetings like this, because it resembles Vietnam ^^ Japanese people are quite cold in family relations, especially parents and children, but hearing greetings like this is still feel very dear ^^


4. Irasshaimase


This is a saying you will surely hear when entering a Japanese store, which translates into Vietnamese as "Welcome customer". Irasshaimase is honorific, which means please come in. Usually in Vietnamese as well as in English, customers entering the store just say hello or hello, but the Japanese are especially respectful of customers, so they always use honorifics when talking to customers. . Isn't that why service is always appreciated in Japan ^^


5. Itadakimasu / gochisousamadeshita


This sentence is also very familiar to those of you who like Japanese culture, right ^^ Like the Vietnamese, the Japanese do not sit at the table to eat right away, but will say before and after eating. However, the meaning is slightly different:


Vietnamese people before and after eating say "invite the whole family to eat". That is, before eating, invite everyone to eat, after eating, invite everyone to continue eating and I ask for permission to stand up.


Japanese people don't, itadakimasu means "I'm eating here", or "I'm sorry to eat", after eating, say gochisousamadeshita which means "Thank you for the meal", this doesn't need someone to eat with them. still say. It can be understood that he said to the god :p The Japanese believe that there are always gods around them, so before and after eating they all express gratitude to the gods for giving them a meal, like that. xD


In a nutshell, Vietnamese people always think of other people when they have something to eat, they also invite them to eat, while Japanese people only know themselves and… god, haha ​​=))


Related content: What is a civil plaintiff in a criminal case?


By the way, gochisou means hospitality, so when you leave the restaurant, or when you want to thank the person who cooked or paid for your meal, don't forget to say gouchisousamadeshita :")


6. Otsukaresama


This sentence is also very, very typical in Japanese. It means "You have worked hard". Usually there are two ways to say it:


Otsukaresamadeshita お疲れ様でした, is a way of dividing things, used to thank or simply encourage someone after they have just finished something, or simply say hello when a person has just finished work. Tsukare means tired, but even if it's not tiring at work, people still say it like that, like a way of appreciating other people's efforts.


The second way of saying it, otsukaresamadesu お疲れ様です is in the present form, I don't know how to translate this into Vietnamese, it's simply a greeting between people who work together. And if you write a business email, there will always be a set with 2 sentences, otsukaresamadesu at the beginning of the letter, and yoroshiku onegaishimasu at the end of the letter. In Vietnamese, I can understand simply "Hello" and "Thank you" ^^


In spoken language, to a certain degree of intimacy, ngta will abbreviate otsukare. At this point, depending on the situation, it will have one of the two meanings above.


7. Osewaninaru


Osewaninarimasu お世話になります, if you've seen my series of phone calls, I said this is one of the sayings that express the Japanese personality characteristics, and also the sentence that I really hate, now less hate than sorry :p It means "Thank you for helping me/my company in the past time". Is the guest? This saying will often apply to people who work at the partner company, even if I don't know who that person is and really helped me at all =))) But like I said, the Japanese are always there. Show gratitude to those around you, even if they don't directly help you, but help your colleagues, or acquaintances, you must also be grateful.


Also because of the above meaning, this sentence can also be used with colleagues/classmates in your family or close friends: 旦那のこといつもお世話になっております。-> means thank you for your help. supporting my husband the whole time xD



Is it over yet =))) that's it for now :p If you know any other good sentences, please comment and let me know ^^


Hot: Reviving the pharmaceutical industry


Related Posts
Diệp Quân
Nguyen Manh Cuong is the author and founder of the vmwareplayerfree blog. With over 14 years of experience in Online Marketing, he now runs a number of successful websites, and occasionally shares his experience & knowledge on this blog.
SHARE

Related Posts

Subscribe to get free updates

Post a Comment

Sticky